本帖最后由 唐朝兄弟 于 2016-6-12 11:48 编辑
放在前面:我之所以把以下内容和盘托出,出于一个原因,诚致感谢三位前辈,其中两位便是杨老师和潘老师,另一个则是半半老师,为什么提到他呢?关于回贴,半半老师至少教了两样东西给我,一是:当接受别人的修改,当不忘恩。在“新作上并注记某某人修改,则更能保持作品完整性,对某某人也不失礼。”。二是:一个简单的读后,总比说早道好更加来得温暖。好的东西,我们应当继承。我愿贴出这些,与诗友们共享。 《寂寞六月》(改回原貌) 文/唐朝兄弟
闲置的夏日。晴天靠蝉噪来装点 阴天靠飞行的雨声 夜晚,靠你
杨泽钦老师在我修改后的点评: 诗在探讨中发展,对智者,友好的争论可增进友谊;欣赏潘老师和唐朝兄弟彼此之间的态度。《寂寞六月》,我谈谈一点看法。首句“闲置的夏日”,夏日一词不仅不是“多余”,而且不可更改,不可移动、不可代替,是唯一准确的词汇。夏日包括了“晴天”、“雨天”和“夜晚”,统领全篇。“窗”有此作用吗?它是诗眼,去掉他岂不可息?在艺术手法上,夏日在诗中形成了总分关系,微型诗中,有几首这样的作品?谁创新了这一架构?创新的东西,丢掉岂不可惜?......。我是在高血压的情况下写的,只希望对微型诗发展有益! 唐朝兄弟回应: 原本以夏日诗之,确实晴天、阴天、夜晚因此二字生出,如若初初用窗,后面这些确实不能想出来的,尽管窗口更有亲和力。我更愿意接受老师的看法,初初对夏日有些模糊,皆因自己词语掌控能力有限。 《寂寞六月》(修改) 文/唐朝兄弟
闲置的窗。晴天靠蝉噪来装点 阴天靠飞行的雨声 夜晚,靠你
潘兴斌老师点评: “闲置的夏日。”--------似乎可有可无,个见
感谢潘老师细致的点评及提醒,“夏日”在此确有重复之嫌。而我又不舍“闲置”一词,故拿掉“夏日”而改用“窗”。我想,窗是心灵的眼睛,是瞭望之所在,它路过风、路过雨、路过大千世界。当然,也路过许多人的故事。 《寂寞六月》(改前) 文/唐朝兄弟
闲置的夏日。晴天靠蝉噪来装点 阴天靠飞行的雨声 夜晚,靠你
|