微型诗

标题: 拔罐 [打印本页]

作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-24 20:37
标题: 拔罐
本帖最后由 飘飘落叶 于 2018-6-25 09:12 编辑

《拔罐》
文/飘飘落叶

火辣辣的唇紧咬着肌肤
欲 吮出
潜在骨缝里的 湿意

2018-6-24


作者: 股龙    时间: 2018-6-24 20:43
首赏问好
作者: 股龙    时间: 2018-6-24 20:44
欲 吮干
潜在骨缝里的 诗意

无处不诗,佩服
作者: 曰生    时间: 2018-6-24 21:10
题材新,角度新,比喻新,表达新。精彩的拔罐。加分点赞!
作者: 秋霸    时间: 2018-6-24 21:32
潜在骨缝里的 诗意~

“诗意”若换成“苦痛”感觉好些,个见,问好诗妹!
作者: 挥毫泼墨    时间: 2018-6-24 21:47
欣赏!问好!

作者: 潘兴斌    时间: 2018-6-24 22:07
《拔罐》
文/飘飘落叶

火辣辣的唇紧咬着肌肤
欲 吮干
潜在骨缝里的 诗意---------------诗意----似乎可换的
作者: 潘兴斌    时间: 2018-6-24 22:08
《拔罐》
文/飘飘落叶

火辣辣的唇紧咬着肌肤
欲 吮干
潜在骨缝里的 诗意

------------------------------------纯属个见如下:



《拔罐》


火辣辣的唇紧咬着肌肤
欲 吮干
潜在骨缝里的   痛楚
作者: 潘兴斌    时间: 2018-6-24 22:09
遥祝飘飘落叶老师撰悦!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-24 22:24
本帖最后由 飘飘落叶 于 2018-6-24 22:41 编辑
秋霸 发表于 2018-6-24 21:32
潜在骨缝里的 诗意~

“诗意”若换成“苦痛”感觉好些,个见,问好诗妹!

这个诗同湿,拔罐是去湿,所以我用“诗意“双关”湿意”。若改为苦痛就弱了双关之意了。是不是改为”湿意”更容易理解些?与师兄交流,请再指导
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-24 22:28
潘兴斌 发表于 2018-6-24 22:08
《拔罐》
文/飘飘落叶

这个诗同湿,拔罐是去湿,所以我用“诗意“双关”湿意”。若改为苦痛就没这个意思了。是不是改为”湿意”更容易理解些?与潘老师交流。
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-24 22:37
股龙 发表于 2018-6-24 20:44
欲 吮干
潜在骨缝里的 诗意

谢谢龙老师首赏鼓励!晚好!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-24 22:38
曰生 发表于 2018-6-24 21:10
题材新,角度新,比喻新,表达新。精彩的拔罐。加分点赞!

谢谢日生老师点评及加分鼓励!晚好!
作者: 潘兴斌    时间: 2018-6-24 22:58
飘飘落叶 发表于 2018-6-24 22:28
这个诗同湿,拔罐是去湿,所以我用“诗意“双关”湿意”。若改为苦痛就没这个意思了。是不是改为”湿意” ...

“诗意“双关”湿意”------运用双关手法,挺不错的!

不过,诗旨---对“拔罐”是“褒”,还是“贬”,就有些模糊了。

纯属个人看法的。


作者: 幽兰    时间: 2018-6-25 07:54
一首诗引发众诗友切磋,很值得欣慰,证实了大家对微型诗的严谨和探讨。这种交流很坦率,很真诚。
作者: 幽兰    时间: 2018-6-25 07:55
主题新,挖掘独特,表达方式也新颖。问好妹妹。
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 08:15
幽兰 发表于 2018-6-25 07:55
主题新,挖掘独特,表达方式也新颖。问好妹妹。

依姐姐看来末尾用哪个词更好呢(诗意,混意,苦痛),请姐姐指导!
作者: 幽兰    时间: 2018-6-25 08:17
飘飘落叶 发表于 2018-6-25 08:15
依姐姐看来末尾用哪个词更好呢(诗意,混意,苦痛),请姐姐指导!

我觉得,用”湿意“好些,即不脱离”拔罐“的作用,又可双关体现。
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 08:44
幽兰 发表于 2018-6-25 08:17
我觉得,用”湿意“好些,即不脱离”拔罐“的作用,又可双关体现。

对,我也是这个意思。”湿意”有多种理解,若换成”苦痛“感觉太直白了,淡了诗味。这回我斗胆和几位高手老师交流痛快!感谢几位老师持导!
作者: 唐朝兄弟    时间: 2018-6-25 09:05
飘飘落叶 发表于 2018-6-25 08:44
对,我也是这个意思。”湿意”有多种理解,若换成”苦痛“感觉太直白了,淡了诗味。这回我斗胆和几位高手 ...

个人觉得“失意”更恰当?
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 09:08
  2018-6-24 22:58
------

---ι ...

:
ιСп()ɡɡáɡоζ
л裡
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 09:13
唐朝兄弟 发表于 2018-6-25 09:05
个人觉得“失意”更恰当?

请唐朝兄弟指导!
作者: 江小舟    时间: 2018-6-25 09:31
吮出
潜在骨缝里的 湿意[加分]
作者: 纸墨情缘    时间: 2018-6-25 09:48
拜读佳作,点赞问好。
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 11:54
江小舟 发表于 2018-6-25 09:31
吮出
潜在骨缝里的 湿意[加分]

谢谢江老师提读及加分鼓励!中午好!
作者: 清风剑客    时间: 2018-6-25 14:37
拔罐拔出诗意来,精彩!问好飘飘老师!
作者: 八月秋水    时间: 2018-6-25 15:38
湿意——诗意,双关,全诗亮点,为此加分!
作者: 鼎立    时间: 2018-6-25 17:01
拔罐除湿,中医优势治疗项目,飘飘老师这一国粹技术作了诗意深刻精彩的诠释!点赞,问好!
作者: 秦淮情怀    时间: 2018-6-25 17:12
幽兰 发表于 2018-6-25 08:17
我觉得,用”湿意“好些,即不脱离”拔罐“的作用,又可双关体现。

本人也赞同用”湿意“好些。问好两位老师。今日无分了,见谅。
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 20:54
秦淮情怀 发表于 2018-6-25 17:12
本人也赞同用”湿意“好些。问好两位老师。今日无分了,见谅。

谢谢秦老师指导意见,交流愉快!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 20:57
鼎立 发表于 2018-6-25 17:01
拔罐除湿,中医优势治疗项目,飘飘老师这一国粹技术作了诗意深刻精彩的诠释!点赞,问好!

谢谢立老师精评及加分鼓励!晚上好!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 20:57
八月秋水 发表于 2018-6-25 15:38
湿意——诗意,双关,全诗亮点,为此加分!

感谢八月秋水老师精评及加分鼓励!问好老师!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 20:58
清风剑客 发表于 2018-6-25 14:37
拔罐拔出诗意来,精彩!问好飘飘老师!

清风老师晚上好,谢谢点评及加分鼓励!
作者: 秋霸    时间: 2018-6-25 21:23
飘飘落叶 发表于 2018-6-24 22:24
这个诗同湿,拔罐是去湿,所以我用“诗意“双关”湿意”。若改为苦痛就弱了双关之意了。是不是改为”湿意 ...

拔罐是为治病,吮出的应是有害物质,从这个角度讲,湿意双关诗意(褒义)是不妥的,如双关失意(贬意)还说得过去~不过读者很难联想到作者写作深意的!恕直言,为诗妹求索精神点赞!
作者: 秋霸    时间: 2018-6-25 21:26
潘兴斌 发表于 2018-6-24 22:58
“诗意“双关”湿意”------运用双关手法,挺不错的!

不过,诗旨---对“拔罐”是“褒”,还是“贬” ...

赞同潘老师观点
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 21:42
秋霸 发表于 2018-6-25 21:23
拔罐是为治病,吮出的应是有害物质,从这个角度讲,湿意双关诗意(褒义)是不妥的,如双关失意(贬意)还 ...

谢谢师兄细致剖析,一番交流,受益匪浅。感恩中微牵线,让我有幸遇见一批这么热心、友好,无私,造诣深厚的老师,微诗学习的路上为我点亮了一盏盏指路明灯。感谢,致敬!诗心相通,友谊永伴!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-25 21:45
潘兴斌 发表于 2018-6-24 22:58
“诗意“双关”湿意”------运用双关手法,挺不错的!

不过,诗旨---对“拔罐”是“褒”,还是“贬” ...

感谢潘老指导!一番交流,受益匪浅。感恩中微牵线,让我有幸遇见一批这么热心、友好,无私,造诣深厚的老师,微诗学习的路上为我点亮了一盏盏指路明灯。深深感谢,致敬!诗心相通,友谊永伴!

作者: 唐晓    时间: 2018-6-26 14:09
潜在骨缝里的 湿意
作者: 孙永湖    时间: 2018-6-26 18:40
联想丰富,表达出新!(囊中羞涩,无分)问好!
作者: 唐朝兄弟    时间: 2018-6-27 15:15
飘飘落叶 发表于 2018-6-25 09:13
请唐朝兄弟指导!

楼下秋霸老师似乎说得很有道理
作者: 秦淮情怀    时间: 2018-6-27 15:29
湿意为什么非要双关诗意呢?就不能谐音双关失意吗?继续探讨中。我认为用“湿意”好,最主要扣题。
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-27 20:55
秦淮情怀 发表于 2018-6-27 15:29
湿意为什么非要双关诗意呢?就不能谐音双关失意吗?继续探讨中。我认为用“湿意”好,最主要扣题。

谢谢秦老师持续关注,老师说得不错,双关哪个是理解人的事。交流中增友谊,切磋中求进步。感谢老师!晚上好!
作者: 飘飘落叶    时间: 2018-6-27 20:57
唐朝兄弟 发表于 2018-6-27 15:15
楼下秋霸老师似乎说得很有道理

谢谢谢唐朝兄弟老师持续关注!交流中增友谊,切磋中求进步。问好!




欢迎光临 微型诗 (http://www.zgwxsg.com/) Powered by Discuz! X3.2